Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Katten vet nog vem han smeker."

In English: "You can't please everyone"

Word-for-word translation

"The cat knows well whom he strokes."

English equivalent

"You can't please everyone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Katten vet nog vem han smeker." mean?

Den som smickrar eller är artig mot någon gör det med avsikt — man vet vem man ska vara snäll mot för att få något tillbaka.

Usage example (in Swedish)

Katten vet nog vem han smeker — Anders var plötsligt mycket snäll mot sin chef innan lönesamtalet.

When to use it

Works when

När någon verkar ha egennyttiga motiv för sin artighet eller smickring.

Doesn't work when

När man pratar om genuina altruism eller bokstavligt om katters beteende.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Katten vet nog vem han smeker." — Swedish proverb meaning "You can't please everyone"