"klara biffen"
In English: "pull it off"
Word-for-word translation
"clear the steak"
English equivalent
"pull it off"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "klara biffen" mean?
Klara av något svårt eller utmanande; lyckas med uppgiften. Ofta används det om att lösa ett problem eller ta sig igenom en svår situation.
Usage example (in Swedish)
Hon klarade biffen och fick jobbet trots den hård konkurrensen.
When to use it
Works when
Vid utmanande situationer där man måste visa duglighet eller lösa ett problem
Doesn't work when
Vid rutinuppgifter eller lätta situationer som inte kräver särskild ansträngning
Related Swedish expressions
"min obetydliga person"
Ödmjukt sätt att referera till sig själv, nedtona sin egen betydelse i sammanhanget.
"214240"
"125085"
"Bättre såras av sin vän, än kyssas av sin ovän."
Ärlig kritik från en vän är mer värdefull än falsk vänlighet från en fiende.
"Ont råd är rådaren värst."
Dåliga råd drabbar den som ger dem hårdast — den som råder illa skadas mest av sitt eget dåliga råd.
"Skrika som en stucken gris"
Skrika i högan sky
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish