"Klokhet övervinner starkhet."
In English: "Brains beat brawn."
Word-for-word translation
"Wisdom overcomes strength."
English equivalent
"Brains beat brawn."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Klokhet övervinner starkhet." mean?
Intelligens och list är kraftfullare verktyg än fysisk styrka för att lösa problem och vinna konflikter.
Usage example (in Swedish)
David besegrade Goliat med klokhet och precision istället för råstyrka — klokhet övervinner starkhet.
When to use it
Works when
Vid konflikt eller problem som kräver intelligens, strategi och list istället för direkt fysisk kraft.
Doesn't work when
I akuta faror där ingen tid för eftertanke finns, eller när rent fysisk styrka är absolut nödvändig.
Related Swedish expressions
"Många munnar göra tomma fat."
När många ska dela på samma resurser tar det snabbt slut — stora familjer eller grupper tömmer förråden fort.
"Tätt, tätt med tocke där, sa gumman, blev struken om munnen med brännvinsfjädern.(Stockholm) (SVO)"
Nära att få något lockande men bli lurad — man kommer tätt inpå det åtråvärda men får bara ett falskt löfte i stället.
"Rak ved är lätt att klyva."
En ärlig och rättfram person är lätt att ha att göra med — ärlighet och enkelhet underlättar samarbete.
"se ut som om man sålt smöret och tappat pengarna"
Se bedrövad och ledsen ut, som om man haft otur och förlorat något värdefullt man precis skaffat sig.
"allteftersom tiden går"
"ta ställning/parti för/mot"
Välja sida i en fråga eller konflikt — stödja eller motsätta sig något/någon.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish