"knäppa ngn på näsan"
In English: "give someone a talking-to"
Word-for-word translation
"snap someone on the nose"
English equivalent
"give someone a talking-to"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "knäppa ngn på näsan" mean?
Ge någon en mild tillrättavisning eller varning; påpeka ett misstag eller olämpligt beteende på ett bestämt men inte alltför hårt sätt.
Usage example (in Swedish)
Läraren knäppade honom på näsan för att han glömde läxorna.
When to use it
Works when
Mellan närstående personer i lätta eller humoristiska situationer
Doesn't work when
I formella sammanhang eller vid allvarlig kritik mellan främlingar
Related Swedish expressions
"berätta sina (innersta) hemligheter"
"264156"
"(hans) förehavanden"
"Den som vill köpa allt vad han ser, får sälja allt vad han äger."
Varnar för girighet och konsumtionsbegär: den som köper allt han åtrår riskerar att ruinera sig och tvingas sälja sina tillgångar.
"Lätt gärning, som gärna göres."
Det som är lätt att göra utförs också gärna och utan motstånd — lätthet skapar villighet.
"Nu sitta vi alla bra, sa’ katten, satt på fläsket."
Ironisk kommentar när någon placerat sig bekvämt på andras bekostnad — nöjd med situationen utan att bry sig om konsekvenserna för andra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish