"komma/hamna på det sluttande planet"
In English: "slide down the slippery slope"
Word-for-word translation
"come/end up on the sloping plane"
English equivalent
"slide down the slippery slope"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "komma/hamna på det sluttande planet" mean?
Börja på en negativ utveckling som är svår att stoppa och leder till allt sämre konsekvenser.
Usage example (in Swedish)
Han hamnade på det sluttande planet när han började med alkohol och kunde aldrig sluta.
When to use it
Works when
När något börjar gå snett och försämras steg för steg automatiskt
Doesn't work when
Vid engångsmistag eller när situationen kan vändas
Related Swedish expressions
"sitta i samma båt"
Befinna sig i samma situation, dela samma problem eller öde som andra, och därför ha gemensamma intressen av att lösa dem.
"(åka) värdshus förbi"
Missa något man hoppats på; gå miste om sin del eller sin rätt, som att åka förbi krogen utan att få något.
"sikta in sig på"
Rikta sin uppmärksamhet eller sina ansträngningar mot ett bestämt mål eller en person.
"Det var fan att svida, sa pojken, fick stryk för att han svor.(Stockholm) (SVO)"
Pojken svär ("fan"), får stryk, svär igen av smärtan — en ond cirkel där försöket att undvika straff förvärrar situationen.
"Tidigt nog, när det är väl nog."
Man är i tid nog om resultatet blir bra — kvaliteten avgör om tidpunkten var rätt, inte hur snabbt man handlade.
"Måla inte fan på väggen.Wallensteen (1991), p. 158"
Tala inte om olycka eller fara i onödan — du kan locka fram det du fruktar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish