"Tidigt nog, när det är väl nog."
In English: "Better late than never"
Word-for-word translation
"Early enough, when it is well enough."
English equivalent
"Better late than never"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Tidigt nog, när det är väl nog." mean?
Man är i tid nog om resultatet blir bra — kvaliteten avgör om tidpunkten var rätt, inte hur snabbt man handlade.
Usage example (in Swedish)
Jag skickade rapporten dagen innan deadline, men tidigt nog när det är väl nog — den blev perfekt.
When to use it
Works when
När något är klart precis i tid eller sista stund, men resultatet är bra
Doesn't work when
När något gjordes för sent och kvaliteten blev dålig eller missade sin nytta
Related Swedish expressions
"Det onda blir alltid spordt."
Onda gärningar och dåligt beteende kommer alltid fram i ljuset — det går inte att dölja vad som är ont.
"Det är inte allt guld, som glimmar."
Yttre glans garanterar inte verkligt värde — något som ser bra ut kan visa sig vara av sämre kvalitet än väntat.
"Den behöver skrika högt, som vill skrämma fan."
För att övervinna något mäktigt eller farligt krävs stor kraft och mod — halvhjärtade försök räcker inte.
"243035"
"lägga ner sin röst"
"Holmqvist (1981), p. 138"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish