"Krediten hjälper många upp, men lika många ned."
In English: "A double-edged sword"
Word-for-word translation
"Credit helps many up, but just as many down."
English equivalent
"A double-edged sword"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Krediten hjälper många upp, men lika många ned." mean?
Att låna pengar kan ge möjligheter, men skulder kan lika gärna leda till ekonomiskt fall.
Usage example (in Swedish)
Under finanskrisen såg vi tydligt att krediten hjälper många upp, men lika många ned när räntorna ökar.
When to use it
Works when
Vid diskussion om lånets risker, skuldsättning, ekonomisk stabilitet och finansiell sårbarhet.
Doesn't work when
När man enbart fokuserar på lånets positiva effekter utan att väga risker.
Related Swedish expressions
"En hovman kan spisa pepparrot utan att gråta."
Den som är van vid hovlivet kan dölja sina känslor och uthärda obehag utan att visa det utåt.
"Det blir aldrig som man tänkt sig.Blomberg (1995), p. 15"
Livet sällan följer våra planer — verkligheten avviker alltid från det vi föreställt oss och hoppats på.
"Aldrig så långt emellan bergen, att inte trollen råkas."
Likasinnade hittar alltid varandra, oavsett avstånd — folk med samma natur eller intressen möts förr eller senare.
"mer eller mindre"
"216011"
"göra (ngt) helt automatiskt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish