"kunna ngt på sina fem fingrar"
In English: "to know something like the back of one's hand"
Word-for-word translation
"to know something on one's five fingers"
English equivalent
"to know something like the back of one's hand"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "kunna ngt på sina fem fingrar" mean?
Kunna något mycket väl, utantill och utan ansträngning.
Usage example (in Swedish)
Hon kan hela pianokoncerten på sina fem fingrar.
When to use it
Works when
För saker man behärskar perfekt och kan utan att tänka
Doesn't work when
För saker man måste lära sig eller är osäker på
Related Swedish expressions
"över hövan"
i (alltför) hög grad
"(det hjälper inte att) kasta jästen efter brödet i ugnen"
För sent att tillföra något viktigt när processen redan är avslutad — det går inte att rätta till i efterhand.
"301867"
"Högmod kostar mera än hunger, törst och köld."
Arrogans och fåfänga orsakar mer skada och lidande i livet än fysiska umbäranden som svält, törst och kyla.
"Ingen häst är så god, att han ej kan snava."
Även den mest kompetente kan begå misstag — ingen är så skicklig att fel är omöjliga.
"Tomt hus står gärna öppet, men rikt stängs till."
De fattiga är gästvänliga och öppna, medan de rika håller sig för sig själva och inte bjuder in andra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish