Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lag gäller, men icke slag."

In English: "The law is the only way to settle disputes."

Word-for-word translation

"Law applies, but not blow."

English equivalent

"The law is the only way to settle disputes."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Lag gäller, men icke slag." mean?

Lagens väg är giltig för att lösa tvister, men fysiskt våld eller slag är inte ett acceptabelt sätt att hävda sin rätt.

Usage example (in Swedish)

När grannen gjorde anspråk på vår tomt sa advokaten: Lag gäller, men icke slag — vi löser detta i domstol, inte med nävar.

When to use it

Works when

Vid tvister eller konflikter där juridiska vägar är möjliga och lämpliga

Doesn't work when

Vid omedelbar fara för liv eller akut självförsvar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish