"När var täckes sitt, så blir all mat äten och alla flickor gifta."
In English: "All's well that ends well"
Word-for-word translation
"When each is covered, then all food is eaten and all girls are married."
English equivalent
"All's well that ends well"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När var täckes sitt, så blir all mat äten och alla flickor gifta." mean?
När alla är nöjda med sin del och inte är giriga, ordnar sig allt i livet till allas belåtenhet.
Usage example (in Swedish)
När var täckes sitt, så blir all mat äten och alla flickor gifta - det är vad farfar brukade säga när vi grällade om pengar.
When to use it
Works when
När man behöver påminna om att nöjdhet och acceptans löser konflikter.
Doesn't work when
När ojämlikhet eller orättvisa måste adresseras aktivt.
Related Swedish expressions
"Bakom arvingars tårar ofta man löjet spårar."
Arvingars sorg vid dödsfall är ofta hycklad — bakom tårarna döljer sig egentligen glädje över arvet.
"Gästabud är läkarens skörd."
Överätande och drickande vid fester skapar patienter åt läkaren — festande är källan till hans inkomst.
"Blandar man sig i drav, blir man äten av svin; blandar man sig i guld, blir man lagd i skrin."
Umgås man med dåligt folk behandlas man illa; umgås man med fint folk behandlas man med respekt. Sällskapet avgör hur man bemöts.
"vara redo att sätta igång"
"rå på"
vara överlägsen (t.ex. starkare än andra) och därigenom vara i stånd att besegra någon eller övervinna något; vara övermäktig
"funktionell läsfärdighet"
Förmågan att läsa och förstå text tillräckligt väl för att klara vardagliga situationer i samhället, som att fylla i blanketter eller följa instruktioner.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish