Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(laget måste) lägga sig på försvar"

In English: "dig in"

Word-for-word translation

"(the team must) lie down on defense"

English equivalent

"dig in"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(laget måste) lägga sig på försvar" mean?

Fokusera på att skydda sin ledning eller position istället för att attackera; agera defensivt och avvärja motståndaren.

Usage example (in Swedish)

Efter två snabba mål lade hemmalaget sig på försvar för att bevara ledningen.

When to use it

Works when

Då man är i ledning eller vill skydda sin position från motståndaren.

Doesn't work when

Då man är långt efter i resultatet och behöver attackera för att göra mål.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(laget måste) lägga sig på försvar" — Swedish idiom meaning "dig in"