"lägga ett (gott) ord för ngn"
In English: "to speak up for someone"
Word-for-word translation
"to put a (good) word for someone"
English equivalent
"to speak up for someone"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "lägga ett (gott) ord för ngn" mean?
Tala väl om någon inför andra, rekommendera eller förespråka någon för att hjälpa dem få något de önskar.
Usage example (in Swedish)
Jag lade ett gott ord för honom hos chefen, och då fick han jobbet.
When to use it
Works when
När du rekommenderar eller förespråkar någon för att hjälpa dem.
Doesn't work when
När du kritiserar eller talar negativt om någon.
Related Swedish expressions
"gripa något ur luften"
(idiomatiskt) fantisera ihop något, fabulera
"inom visst område"
"(komma att) älska ngn som själv älskar en"
"Övning gör mästaren."
Ju mer man tränar och övar på något, desto skickligare blir man.
"På stora sjöar gå stora vågor."
Större sammanhang innebär större risker och utmaningar — ju viktigare eller mäktigare miljön, desto mer att förlora.
"För tidig herre blir länge dräng."
Den som tar ansvar eller självständighet för tidigt, innan han är redo, riskerar att länge förbli i en underordnad position.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish