"Lamm, lamm! är ulvens både morgon- och aftonsång."
In English: "A greedy man's eyes are always on his prey."
Word-for-word translation
"Lamb, lamb! is the wolf's both morning- and evening-song."
English equivalent
"A greedy man's eyes are always on his prey."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lamm, lamm! är ulvens både morgon- och aftonsång." mean?
Den girige tänker alltid på sitt byte — det är det enda som upptar hans tankar, från morgon till kväll.
Usage example (in Swedish)
För affärsmannen är vinst lamm, lamm – ulvens både morgon- och aftonsång.
When to use it
Works when
Beskriver girighet, besatthet eller konstant längtan efter något specifikt.
Doesn't work when
Ömsesidiga relationer, naturliga behov eller när intresset varierar.
Related Swedish expressions
"Gamla sår blöda gärna."
Gamla smärtor och minnen av svåra upplevelser kan lätt väckas till liv igen och göra lika ont som förr.
"Bäst att inte ha någon trasa (slarva) med i den byken."
Undvik att ta med en opålitlig eller slarvig person i ett sammanhang — den personen kan förstöra det hela.
"Fattig man får ock någongång en god dag."
Även den som har det svårt kan ibland uppleva lycka och glädje. Motgångar är inte permanenta.
"på bästa sätt"
"241582"
"för bövelen"
uttrycker stark irritation
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish