Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"låta flitens lampa brinna"

In English: "burn the midnight oil"

Word-for-word translation

"let the lamp of diligence burn"

English equivalent

"burn the midnight oil"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "låta flitens lampa brinna" mean?

Arbeta hårt och ihärdigt, ofta sent på kvällen. Syftar på att hålla igång arbetet med stor flit och uthållighet.

Usage example (in Swedish)

Han låter flitens lampa brinna varje kväll för att få sitt projekt klart innan deadline.

When to use it

Works when

När någon arbetar hårt och ihärdigt, ofta långt in på kvällen eller natten.

Doesn't work when

Vid vila, semestertid, eller när arbetet är klart och man ska koppla av.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"låta flitens lampa brinna" — Swedish idiom meaning "burn the midnight oil"