Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"låta tala om sig"

In English: "make a name for oneself"

Word-for-word translation

"let talk about oneself"

English equivalent

"make a name for oneself"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "låta tala om sig" mean?

Göra sig känd, väcka uppmärksamhet eller rykte — antingen positivt (bli berömd) eller negativt (bli omtalad för något dåligt).

Usage example (in Swedish)

Hans nya bok låter verkligen tala om sig i litteraturvärlden.

When to use it

Works when

När något väcker uppmärksamhet eller blir omtalat på grund av kvalitet eller beteende

Doesn't work when

När något är helt okänt och ingen uppmärksammar eller diskuterar det

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish