"List emot list."
In English: "Fight fire with fire"
Word-for-word translation
"Cunning against cunning."
English equivalent
"Fight fire with fire"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "List emot list." mean?
Slughet möts bäst med slughet — man bekämpar list med list.
Usage example (in Swedish)
Han försökte bedra mig med lögnerna, men jag mötte honom med list emot list och fick honom att avslöja sig själv.
When to use it
Works when
När motparten använder list och direkt motattack inte fungerar.
Doesn't work when
När ärlighet, transparens och förtroende är essentiella för relationen.
Related Swedish expressions
"Små grytor koka snart över."
Kortväxta eller unga personer kan ha ett häftigt temperament och bli arga snabbt.
"Oskyldig är snart rentvagad."
Den som verkligen är oskyldig behöver inte anstränga sig mycket för att bevisa det — sanningen kommer fram av sig själv.
"Lamm, lamm! är ulvens både morgon- och aftonsång."
Den girige tänker alltid på sitt byte — det är det enda som upptar hans tankar, från morgon till kväll.
"amerikansk fotboll"
"fullständigt"
"Skrivet i stjärnorna– Något som är förutbestämtellernågot som är osäkert."
Något som är förutbestämtellernågot som är osäkert.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish