Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Litet gnabb ibland skadar inte’ grand."

In English: "A little friction never hurt anyone."

Word-for-word translation

"A little gnawing occasionally does not hurt the grand."

English equivalent

"A little friction never hurt anyone."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Litet gnabb ibland skadar inte’ grand." mean?

Små gräl och meningsskiljaktigheter ibland är ofarliga — lite friktion i relationer gör ingen skada.

Usage example (in Swedish)

Vi hade lite gnabb om vardagssysslorna igår, men det var lugnt — litet gnabb ibland skadar inte grand.

When to use it

Works when

När man beskriver små meningsskiljaktigheter som normala och ofarliga

Doesn't work when

Vid allvarliga konflikter eller när man behöver lösa viktiga problem

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Litet gnabb ibland skadar inte’ grand." — Swedish proverb meaning "A little friction never hurt anyone."