Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare"

In English: "To lie like a rug"

Word-for-word translation

"To lie/smoke/drink/swear like a broom maker"

English equivalent

"To lie like a rug"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare" mean?

Förledet beror av situationen. Ofta nedvärderande uttryck om någon, då borstbindare förr i tiden ansågs vara yrkesgrupp med låg social status.

Usage example (in Swedish)

Han supa som en borstbindare på fredagsmyset och kunde knappt gå hem.

When to use it

Works when

För att beskriva någon som gör något i överdriven eller anstößande grad.

Doesn't work when

När man talar om något på ett neutralt eller positivt sätt.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare" — Swedish simile meaning "To lie like a rug"