"Ljuset tjänar andra och tärer sig självt."
In English: "To give one's all"
Word-for-word translation
"The light serves others and consumes itself."
English equivalent
"To give one's all"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ljuset tjänar andra och tärer sig självt." mean?
Den som offrar sig för andras skull förbrukar sig själv i tjänst åt andra — ett liv i självuppoffrande hjälpsamhet.
Usage example (in Swedish)
Hon är ljuset som tjänar andra och tärer sig själv — hon offrar sitt eget välmående för att hjälpa andra.
When to use it
Works when
Beskriver någon som frivilligt offrar sig för andra
Doesn't work when
När man diskuterar egenintresse eller att ta hand om sig själv
Related Swedish expressions
"Staten skall föras, om än man skall färdas på skottkärran."
Hushållet/värdigheten ska upprätthållas med stil, även om man är fattig och saknar resurser.
"Mången sopar för sin grannes dörr och går sin egen förbi."
Man ser gärna andras fel och brister men är blind för sina egna.
"Tiggarpåsen blir aldrig full."
Den som ständigt tigger eller är girig blir aldrig nöjd — begär och missnöje har inget slut.
"bestämning av fartygs kurs och fart utan hänsyn till vind eller ström"
"bli till ingenting"
Misslyckas fullständigt; en plan eller förhoppning som faller samman och försvinner utan resultat.
"186329"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish