Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Staten skall föras, om än man skall färdas på skottkärran."

In English: "Keep up appearances"

Word-for-word translation

"The state shall be carried, even if one shall travel on a dung cart."

English equivalent

"Keep up appearances"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Staten skall föras, om än man skall färdas på skottkärran." mean?

Hushållet/värdigheten ska upprätthållas med stil, även om man är fattig och saknar resurser.

Usage example (in Swedish)

Staten skall föras, om än man skall färdas på skottkärran - vi måste bevara vår värdighet trots ekonomiska motgångar.

When to use it

Works when

När man uppmuntrar att behålla värdighet och stil trots fattigdom eller knappa resurser.

Doesn't work when

Vid diskussion om rent praktiska ekonomiska lösningar utan värdighetsaspekt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Staten skall föras, om än man skall färdas på skottkärran." — Swedish proverb meaning "Keep up appearances"