"Fria till änkan medan hon ännu sörjer."
In English: "To take advantage of someone's grief"
Word-for-word translation
"Free to the widow while she still mourns."
English equivalent
"To take advantage of someone's grief"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Fria till änkan medan hon ännu sörjer." mean?
Att passa på att frieri när någon är som mest sårbar, för att öka sina chanser att få ja.
Usage example (in Swedish)
Han försökte fria till änkan medan hon ännu sörjer, men det sågs som opropriär och egoistiskt.
When to use it
Works when
När man försöker påverka emotionellt sårbar person för egen vinning
Doesn't work when
När båda parterna är rationella och fattar välgrundade beslut tillsammans
Related Swedish expressions
"Livet är blott ett lånegods."
Livet tillhör oss inte för evigt — vi lånar det bara en kort stund och måste lämna tillbaka allt vi fått.
"Armod har bragt mången till galgen."
Fattigdom och nöd har drivit många människor till brott och yttersta straff.
"Dyr den ära, som slutar med skada."
Äran är inte värd sitt pris om den leder till skada — stolthet och prestige kan bli kostsamma om konsekvenserna är negativa.
"inom stadens hank och stör"
Inom stadens gränser och område; inom det territorium som tillhör och kontrolleras av staden.
"uträtta sitt tarv"
(idiomatiskt, ålderdomligt, eufemistiskt) utföra sina behov
"rörliga kostnader"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish