"Lyckan föder stolta barn."
In English: "Success breeds arrogance."
Word-for-word translation
"Luck breeds proud children."
English equivalent
"Success breeds arrogance."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lyckan föder stolta barn." mean?
Framgång och välgång gör folk överlägset självbelåtna — de som har tur riskerar att bli arroganta och högmodiga.
Usage example (in Swedish)
Efter många år av framgång började företagaren bli arrogant — lyckan föder stolta barn, sa hans gamla mentor varnat.
When to use it
Works when
Förklara hur framgång gör folk högmodiga och överlägset självbelåtna.
Doesn't work when
Vid ödmjukhet, stegvis väg till framgång, eller eget erkännande av begränsningar.
Related Swedish expressions
"Arbete och möda ger daglig spis och föda."
Hårt arbete och ansträngning är vad som ger en mat på bordet och försörjning i vardagen.
"Modershjärtat är alltid ömt."
En mors kärlek till sina barn är djup och ovillkorlig — hon älskar och oroar sig alltid för dem.
"Gott folk är gott att göra med."
Hederliga, välsinnade människor är lätta och trevliga att ha att göra med i affärer och vardagligt umgänge.
"i reda pen(nin)gar"
Kontant betalning med fysiska pengar, inte kredit eller annan betalningsform.
"utgöra bevis för"
"ligga för ankar med svängrum åt alla håll"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish