"må som en prins"
In English: "feel like a million bucks"
Word-for-word translation
"feel like a prince"
English equivalent
"feel like a million bucks"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "må som en prins" mean?
Må sig väldigt bra, känna sig frisk, glad och i toppform.
Usage example (in Swedish)
Efter två veckor på stranden mår jag som en prins och är helt avslappnad.
When to use it
Works when
När man mår väldigt bra, är frisk, glad och nöjd med livet
Doesn't work when
När man mår dåligt, är sjuk, stressad eller olycklig
Related Swedish expressions
"relativt sett"
"en krukväxt med långa svärdsliknande blad"
"utan anseende till person"
Behandla alla lika, oavsett rang, ställning eller personliga relationer. Opartiskt och rättvist, utan favorisering.
"Den som tjänar på nåder, han lönas med barmhärtighet."
Arbetar man utan ordentliga villkor och förlitar sig på arbetsgivarens välvilja, får man bara medlidande som lön — ingen riktig ersättning.
"till topps"
till toppen
"klok som en uggla"
(liknelser, idiomatiskt) mycket klok
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish