Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Må som en prins– Må riktigt bra"

In English: "Feel like a king"

Word-for-word translation

"Feel like a prince – Feel really good"

English equivalent

"Feel like a king"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Må som en prins– Må riktigt bra" mean?

Må riktigt bra

Usage example (in Swedish)

Efter semestern och mycket vila mådde jag som en prins igen.

When to use it

Works when

När man är mycket nöjd, lycklig och väl till mote

Doesn't work when

När man är ledsen, sjuk, oroad eller i svårigheter

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Må som en prins– Må riktigt bra" — Swedish simile meaning "Feel like a king"