Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Trivas som fisken i vattnet– Trivas mycket bra i en specifik situation."

In English: "Feel like a fish in water"

Word-for-word translation

"Feel good like the fish in the water"

English equivalent

"Feel like a fish in water"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Trivas som fisken i vattnet– Trivas mycket bra i en specifik situation." mean?

Trivas mycket bra i en specifik situation.

Usage example (in Swedish)

Han trivas som fisken i vattnet i sitt nya jobb på landet.

When to use it

Works when

Någon är helt komfortabel och trivs bra i sin miljö eller situation.

Doesn't work when

Personen är olycklig, stressad eller misfornöjd med omständigheterna.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish