Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man bör inte köpa grisen i säcken."

In English: "Look before you leap"

Word-for-word translation

"One should not buy the pig in the sack."

English equivalent

"Look before you leap"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man bör inte köpa grisen i säcken." mean?

Undersök alltid vad du köper innan du betalar — lita inte blint på vad säljaren påstår.

Usage example (in Swedish)

Innan du köper den där användbilen, bör du ta en provkörning — man bör inte köpa grisen i säcken.

When to use it

Works when

När man köper något utan att inspektera det först eller vid handel med okända säljare.

Doesn't work when

När produkten redan kontrollerats noggrant eller när köpet måste ske utan möjlighet till inspektion.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man bör inte köpa grisen i säcken." — Swedish proverb meaning "Look before you leap"