Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Eget beröm luktar illa."

In English: "Self-praise stinks."

Word-for-word translation

"Own praise smells bad."

English equivalent

"Self-praise stinks."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Eget beröm luktar illa." mean?

Att prisa sig själv uppfattas som skrytsamt och osympatiskt — beröm har större värde när det kommer från andra.

Usage example (in Swedish)

Johan pratade hela mötet om sina framgångar, men eget beröm luktar illa — ingen gillade det.

When to use it

Works when

När någon själv prisar sin insats; uppfattas som oduglig och egoistisk.

Doesn't work when

Beröm från andra, eller när självprometering är professionell och lämplig.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Eget beröm luktar illa." — Swedish proverb meaning "Self-praise stinks."