Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man kan även ledas vid goda dagar."

In English: "Variety is the spice of life"

Word-for-word translation

"One can also be led on good days."

English equivalent

"Variety is the spice of life"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man kan även ledas vid goda dagar." mean?

Även det goda kan bli enahanda och tråkigt om man har det för länge eller för mycket av det.

Usage example (in Swedish)

Man kan även ledas vid goda dagar, så vi måste inte sluta förbättra oss bara för att allt går bra nu.

When to use it

Works when

För att varna mot självtillfredshet när förhållandena är goda

Doesn't work when

När man diskuterar faktiska svårigheter eller motgångar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man kan även ledas vid goda dagar." — Swedish proverb meaning "Variety is the spice of life"