Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man lär inte känna folk i kyrka och bön, utan i handel och vandel."

In English: "Actions speak louder than words."

Word-for-word translation

"One does not learn to know people in church and prayer, but in trade and conduct."

English equivalent

"Actions speak louder than words."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man lär inte känna folk i kyrka och bön, utan i handel och vandel." mean?

Man lär inte känna någons sanna karaktär i högtidliga sammanhang, utan genom hur de beter sig i vardagliga och affärsmässiga situationer.

Usage example (in Swedish)

Du säger att han är snäll, men man lär inte känna folk i kyrka och bön, utan i handel och vandel – invänta tills han måste hantera sitt företag under press.

When to use it

Works when

När man bedömer någons sanna karaktär genom vardagligt beteende och affärsverksamhet

Doesn't work when

När man redan väl känner personen från längre tid

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man lär inte känna folk i kyrka och bön, utan i handel och vandel." — Swedish proverb meaning "Actions speak louder than words."