Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv."

In English: "You can't pour from an empty cup."

Word-for-word translation

"One should so help others, that one does not stumble oneself."

English equivalent

"You can't pour from an empty cup."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv." mean?

Hjälp gärna andra, men inte på bekostnad av dig själv — ta hand om ditt eget välmående också.

Usage example (in Swedish)

Helena ville donera nästan hela sin lön till välgörenhet, men hennes vän sa: 'Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv.'

When to use it

Works when

När man behöver påminna om att egenomsorgen är viktig för att kunna hjälpa andra långsiktigt.

Doesn't work when

När situationen kräver omedelbar offer utan hänsyn till egna basala behov eller överlevnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv." — Swedish proverb meaning "You can't pour from an empty cup."