"Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv."
In English: "You can't pour from an empty cup."
Word-for-word translation
"One should so help others, that one does not stumble oneself."
English equivalent
"You can't pour from an empty cup."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv." mean?
Hjälp gärna andra, men inte på bekostnad av dig själv — ta hand om ditt eget välmående också.
Usage example (in Swedish)
Helena ville donera nästan hela sin lön till välgörenhet, men hennes vän sa: 'Man skall så hjälpa andra, att man ej stjälper sig själv.'
When to use it
Works when
När man behöver påminna om att egenomsorgen är viktig för att kunna hjälpa andra långsiktigt.
Doesn't work when
När situationen kräver omedelbar offer utan hänsyn till egna basala behov eller överlevnad.
Related Swedish expressions
"Det är ej alla kulor som träffa."
Inte alla försök lyckas — man kan inte förvänta sig att allt man gör ska bli rätt eller lyckat.
"En elak granne är en daglig skärseld."
En ond granne orsakar ständigt lidande och plåga — som att leva i ett dagligt helvete utan möjlighet att fly.
"De sämjas som hund och katt."
De kommer ständigt i konflikt och kan inte samarbeta — precis som en hund och katt som alltid bråkar med varandra.
"rätta mun efter matsäcken"
anpassa sina utgifter efter sina inkomster
"sammanfattningen av världens u-länder"
"170221"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish