Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Mången förlåter, men sällan någon förgäter."

In English: "Forgive but do not forget"

Word-for-word translation

"Many forgive, but seldom anyone forgets."

English equivalent

"Forgive but do not forget"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Mången förlåter, men sällan någon förgäter." mean?

Många säger sig förlåta en oförrätt, men minnet av den lever kvar — förlåtelse raderar inte vad som hänt.

Usage example (in Swedish)

Även om han bad om ursäkt för sitt svek, visste hon att mången förlåter, men sällan någon förgäter.

When to use it

Works when

När man diskuterar skillnaden mellan att förlåta och att glömma helt.

Doesn't work when

Om man förväntar sig att alla helt glömmer efter en ursäkt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Mången förlåter, men sällan någon förgäter." — Swedish proverb meaning "Forgive but do not forget"