"Mångtalig kvinna gör mannen trött."
In English: "A woman who talks too much tires her husband."
Word-for-word translation
"A many-speaking woman makes the man tired."
English equivalent
"A woman who talks too much tires her husband."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Mångtalig kvinna gör mannen trött." mean?
En kvinna som pratar för mycket tröttar ut sin man.
Usage example (in Swedish)
Han maler på om sitt gifta liv: 'Mångtalig kvinna gör mannen trött,' sa han irriterat.
When to use it
Works when
När man diskuterar gamla könsstereotyper och traditionella syn på samtal
Doesn't work when
I moderna relationer baserade på jämlikhet och ömsesidig respekt
Related Swedish expressions
"Den feta soen vet inte vad den svultna lider."
Den som har det gott förstår inte den som lider nöd eller saknar det nödvändiga.
"Bonden är inte mätt förrän han hickar."
Girig person som aldrig är nöjd förrän han tagit mer än han behöver — överdrift som tecken på belåtenhet.
"Guld prövas i glöd och vän i nöd."
Sann vänskap avslöjas först i svåra stunder, precis som guld visar sin äkthet när det utsätts för eld.
"slit och släp"
hårt, utmattande manuellt arbete; slitande arbete
"oegentligt bråk"
"inte veta vilket ben man skall stå på"
Vara osäker och villrådig, inte veta hur man ska bete sig eller vilket beslut man ska fatta.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish