Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Måttliga korvar äro bäst."

In English: "Moderation is the best part."

Word-for-word translation

"Moderate sausages are best."

English equivalent

"Moderation is the best part."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Måttliga korvar äro bäst." mean?

Lagom är bäst — måttfullhet och balans ger bättre resultat än överdrift eller girighet.

Usage example (in Swedish)

Hans läkare sa att måttliga korvar äro bäst för hans hälsa, så han åt bara två i stället för sex.

When to use it

Works when

Vid påförande av måttfullhet, balans och lagom i diet och livsstil.

Doesn't work when

När situation kräver maximalt intag, ambition eller resultat utan gränser.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Måttliga korvar äro bäst." — Swedish proverb meaning "Moderation is the best part."