Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som strider med lögnens vapen, har en sjuk sak att försvara."

In English: "He who lies to win a battle has a weak cause."

Word-for-word translation

"He who fights with the weapons of lies, has a sick thing to defend."

English equivalent

"He who lies to win a battle has a weak cause."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Den som strider med lögnens vapen, har en sjuk sak att försvara." mean?

Den som ljuger för att vinna en argumentation avslöjar att hans sak är svag eller orättfärdig — sanningen skulle inte räcka.

Usage example (in Swedish)

Han började sprida falsk information för att vinna debatten, men som man säger: den som strider med lögnens vapen, har en sjuk sak att försvara.

When to use it

Works when

När någon använder lögner eller vilseledande argument för att vinna en debatt

Doesn't work when

När det inte finns bevis för att motparten ljuger eller använder falsk information

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som strider med lögnens vapen, har en sjuk sak att försvara." — Swedish proverb meaning "He who lies to win a battle has a weak cause."