Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Mellan skål och vägg– Att tala med varandra i enrum utan att andra personer får reda på vad som sagts; förtroligt. Exempel"

In English: "bad people sometimes turn up in unexpected places"

Word-for-word translation

"in the calmest waters swim the ugliest fish"

English equivalent

"bad people sometimes turn up in unexpected places"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Mellan skål och vägg– Att tala med varandra i enrum utan att andra personer får reda på vad som sagts; förtroligt. Exempel" mean?

”Lisa hade offentligt alltid kritiserat Olof, men sade mellan skål och vägg att hon hyste stor respekt för honom.”

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish