"mötas på halva vägen"
In English: "meet halfway"
Word-for-word translation
"meet on half the way"
English equivalent
"meet halfway"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "mötas på halva vägen" mean?
Kompromissa; båda parter ger efter lite för att nå en överenskommelse som båda kan acceptera.
Usage example (in Swedish)
Vi kunde inte komma överens om priset, så vi möttes på halva vägen och landade på 150 kronor per timme.
When to use it
Works when
När två parter behöver göra eftergifter för att nå en överenskommelse
Doesn't work when
När en part måste få helt rätt eller när moraliska principer står på spel
Related Swedish expressions
"(det är lätt att) få dåligt rykte"
"biljett till fullt pris (för vuxna)"
"alltid komma ned på fötterna"
Klara sig ur svåra situationer utan att ta skada; lyckas trots motgångar, som en katt som alltid landar på fötterna.
"Den farligaste posten är den högsta äreposten."
De som innehar de mest prestigefyllda positionerna löper störst risk — makten och äran medför också störst fara och ansvar.
"När var och en gör sitt, blir allting gjort."
Alla bidrar med sin del av arbetet, och tillsammans löses uppgifterna utan att någon behöver göra mer än sitt.
"(det är) sak samma (hur det går)"
det har ingen egentlig betydelse (hur det går)
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish