"När var och en gör sitt, blir allting gjort."
In English: "When everyone does their part, the job gets done."
Word-for-word translation
"When each one does his, everything becomes done."
English equivalent
"When everyone does their part, the job gets done."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "När var och en gör sitt, blir allting gjort." mean?
Alla bidrar med sin del av arbetet, och tillsammans löses uppgifterna utan att någon behöver göra mer än sitt.
Usage example (in Swedish)
Min far brukade säga att när var och en gör sitt, blir allting gjort - och det är verkligen sant.
When to use it
Works when
Motivera gemensamt arbete där alla bidrar med sin del
Doesn't work when
Vid ojämn arbetsbörda eller när en person löser uppgiften ensam
Related Swedish expressions
"Gör din sak väl nog, så gör du den fort nog."
Fokusera på att göra något ordentligt — kvalitet ger naturligt effektivitet. Skynda inte; noggrannhet sparar tid i längden.
"När du vill göra ont, så sök ett ställe där Herren ej ser dig."
Ironisk uppmaning: eftersom Gud ser överallt finns inget sådant ställe — den som vill göra ont kan aldrig gömma sig undan sitt samvete eller gudomlig insyn.
"Snälla som ormar, enfaldiga som duvor."
Ironisk vändning på bibelcitatet om att vara "kloka som ormar, oskyldiga som duvor" — beskriver någon som har värdena omvända och är naivt godtrogen.
"Börja på ny kula– Börja om på nytt."
Börja om på nytt.
"social ingenjörskonst"
"el. överlista, besegra e. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish