"När Adam plöjde och Eva spann, envar var då en adelsman."
In English: "All men are created equal"
Word-for-word translation
"When Adam plowed and Eve spun, everyone was then a nobleman."
English equivalent
"All men are created equal"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När Adam plöjde och Eva spann, envar var då en adelsman." mean?
Alla människor är ursprungligen lika; adel och ståndsskillnader är senare påfund, inte naturliga.
Usage example (in Swedish)
Då han skrytade om sin adlig härkomst, påminde hon honom: när Adam plöjde och Eva spann, envar var då en adelsman.
When to use it
Works when
Vid diskussion om människors lika värde och kritik av klasskillnader
Doesn't work when
När man accepterar att vissa människor är naturligt överordnade andra
Related Swedish expressions
"Andra tider, andra seder."
Seder och normer förändras med tiden — det som var vanligt förr behöver inte gälla idag.
"Livetär en lust, sa flickan, fick tre friare på en dag.(Närke) (SVO)"
Livet är härligt och fullt av glädjerika överraskningar — ibland går allt bättre än man kunde hoppas.
"Av elden blir man bränd, av skökan skämd."
Den som leker med eld bränner sig; den som umgås med en hora vanäras. Farliga sällskap medför oundvikliga konsekvenser.
"dubbel bokföring"
"Granlid (1975), p. 118"
"sätt att leva och uppföra sig"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish