Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"när det kommer till kritan"

In English: "when you get down to it ("when it really counts")"

Word-for-word translation

"when it comes to the lime"

English equivalent

"when you get down to it ("when it really counts")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "när det kommer till kritan" mean?

När det avgörande ögonblicket kommer och man måste fatta ett beslut eller visa vad man går för.

Usage example (in Swedish)

När det kommer till kritan valde han att lämna sitt jobb snarare än att acceptera de nya villkoren.

When to use it

Works when

Vid avgörande moment när man måste agera eller visa sin sanna karaktär.

Doesn't work when

I rent teoretiska diskussioner utan praktiska konsekvenser eller handlingar.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"när det kommer till kritan" — Swedish idiom meaning "when you get down to it ("when it really counts")"