Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När en gås dricker, så dricka alla de andra."

In English: "One swallow does not make a summer"

Word-for-word translation

"When a goose drinks, then all the others drink."

English equivalent

"One swallow does not make a summer"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När en gås dricker, så dricka alla de andra." mean?

När någon i en grupp gör något, följer de andra efter. Beskriver flockbeteende och benägenheten att imitera varandra.

Usage example (in Swedish)

Det är som när en gås dricker, så dricka alla de andra - när en elev började ropa hej så gjorde alla andra det samma.

When to use it

Works when

Beskriver flockbeteende, imitation och hur grupper följer efter varandra automatiskt

Doesn't work when

Passar inte när människor agerar oberoende eller när det inte finns påverkan från gruppen

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish