Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När hunden skäms, gömmer han rumpan."

In English: "To hide one's head in the sand"

Word-for-word translation

"When the dog is ashamed, he hides his rump."

English equivalent

"To hide one's head in the sand"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När hunden skäms, gömmer han rumpan." mean?

Den som gjort något skamligt försöker dölja sina misstag eller dra sig undan istället för att stå för dem.

Usage example (in Swedish)

Efter skandalen försökte han bara gömma sig undan istället för att möta kritiken - när hunden skäms, gömmer han rumpan.

When to use it

Works when

När någon drar sig undan eller försöker dölja sitt misstag istället för att ta ansvar

Doesn't work when

När någon öppet erkänner sitt fel och tar full personligt ansvar för det

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish