"När man målar djävulen på väggen, kommer han."
In English: "Speak of the devil and he shall appear"
Word-for-word translation
"When one paints the devil on the wall, he comes."
English equivalent
"Speak of the devil and he shall appear"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När man målar djävulen på väggen, kommer han." mean?
Att prata om eller föreställa sig något dåligt ökar risken att det faktiskt inträffar.
Usage example (in Swedish)
Vi bör inte måla djävulen på väggen genom att ständigt prata om allt som kan gå fel.
When to use it
Works when
När man vill avråda från att fokusera alltför mycket på negativa scenarier.
Doesn't work when
När man faktiskt behöver planera för och diskutera verkliga hot.
Related Swedish expressions
"Den man gärna umgås med, dennes seder lär man."
Man anammar vanor och beteenden från dem man umgås med. Sällskap påverkar karaktären.
"Egennyttig är ingen nyttig."
Den som bara ser till sin egen fördel gör ingen nytta för andra eller för det gemensamma.
"Illa hört blir illa fört."
Missuppfattar man vad man hör, blir utförandet också fel. Den som lyssnar slarvigt handlar slarvigt.
"som är beroende av respirator, tillförsel av näring genom slangar e. d."
"uttrycka sig osäkert"
"311680"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish