Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När vattnet står upp i munnen, lär man sig snarast simma."

In English: "Necessity is the mother of invention."

Word-for-word translation

"When the water stands up in the mouth, one learns to swim soonest."

English equivalent

"Necessity is the mother of invention."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När vattnet står upp i munnen, lär man sig snarast simma." mean?

I nöd lär man sig snabbt — när situationen är kritisk tvingas man hitta lösningar och lära sig det som behövs för att överleva.

Usage example (in Swedish)

Han hade aldrig programmerat innan, men när servern kraschade och han var den enda available, fick han lära sig: när vattnet står upp i munnen, lär man sig snarast simma.

When to use it

Works when

I kritiska nödsituationer då man tvingas lära sig snabbt för överlevnad

Doesn't work when

Vid planerad utbildning eller då man har tid att förbereda sig ordentligt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish