Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som sår orättvisa, får skörda hat och hämnd."

In English: "What you sow, you shall reap."

Word-for-word translation

"He who sows injustice, shall reap hate and revenge."

English equivalent

"What you sow, you shall reap."

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "Den som sår orättvisa, får skörda hat och hämnd." mean?

Orättvist beteende leder till att andra reagerar med hat och vilja till hämnd — man får tillbaka det man ger.

Usage example (in Swedish)

Ledaren behandlade sina anställda orättvist i åratal, men nu när hans makt försvann vägrade de gamla medarbetarna att hjälpa honom — ännu ett bevis på att den som sår orättvisa, får skörda hat och hämnd.

When to use it

Works when

Diskuterar konsekvenser av orättvist beteende och onda handlingars naturliga återverkningar

Doesn't work when

Situationer som kräver forgiveness, omvändelse eller då förövaren inte möter konsekvenser

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som sår orättvisa, får skörda hat och hämnd." — Swedish proverb meaning "What you sow, you shall reap."