"Nödens väg och brottets löpa varandra nära."
In English: "Necessity is the mother of invention"
Word-for-word translation
"The path of necessity and the running of crime run close to each other."
English equivalent
"Necessity is the mother of invention"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Nödens väg och brottets löpa varandra nära." mean?
Fattigdom och desperation leder lätt till brottslighet — nöd och brott följs åt.
Usage example (in Swedish)
Historien visar att nödens väg och brottets löpa varandra nära — många från fattiga förhållanden dras in i kriminalitet.
When to use it
Works when
Vid diskussion om sambandet mellan fattigdom och brottslighet
Doesn't work when
Vid väl planerade brott utan ekonomisk desperation
Related Swedish expressions
"Mången bryter med foten ned, vad han med handen bygger upp."
Många saboterar genom slarv eller dåliga vanor det de mödosamt byggt upp — man förstör själv sina egna framgångar.
"Man ska inte döma hunden efter håren.Ström (1981), p. 315"
Döm inte någon efter yttre egenskaper eller utseende — det inre värdet är viktigare än hur något ser ut.
"Husbondens öga gör mer än hans bägge händer."
En ledares personliga tillsyn och närvaro motiverar och effektiviserar arbetet mer än dennes egna fysiska insatser.
"som uttrycker ngt krav e. d.; ibl. starkt nedsätt. om demonstration e. d."
"(se ut som) ett levande frågetecken"
Se förvirrad, frågande eller konfunderad ut — som om man bokstavligen vore ett frågetecken i mänsklig form.
"råttorna lämnar det sjunkande skeppet"
de opålitliga drar sig undan från ngt som är i kris
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish