"(se ut som) ett levande frågetecken"
In English: "look like a question mark"
Word-for-word translation
"(look like) a living question mark"
English equivalent
"look like a question mark"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "(se ut som) ett levande frågetecken" mean?
Se förvirrad, frågande eller konfunderad ut — som om man bokstavligen vore ett frågetecken i mänsklig form.
Usage example (in Swedish)
Hon stod där som ett levande frågetecken när han plötsligt meddelade att han skulle flytta till Japan.
When to use it
Works when
När någon ser helt förvirrad eller osäker ut inför något oväntad
Doesn't work when
När någon är säker, beslutsam och vet precis vad som ska hända
Related Swedish expressions
"vanl. såsom överdrift"
"(passera) utan att göra besök"
"Göra en pudel– Be om ursäkt eller göra avbön, vanligen offentligt, och oftast på ett påfallande ödmjukt sätt."
Be om ursäkt eller göra avbön, vanligen offentligt, och oftast på ett påfallande ödmjukt sätt.
"Den svälter inte, som dyrt köper."
Att köpa dyrt och kvalitativt är lönsamt i längden — man förlorar inte på att investera i bra varor.
"Oväntad lycka ger största fröjd."
Glädje som kommer oväntat känns starkare och mer värdefullt än lycka man förväntat sig.
"Ljuga som en häst travar– Att man hejdlös berättar lögner tills det blir absurt"
Att man hejdlös berättar lögner tills det blir absurt
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish