Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"nyfiken i en strut!"

In English: "Mind your own business"

Word-for-word translation

"curious in a horn!"

English equivalent

"Mind your own business"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "nyfiken i en strut!" mean?

Sarkastiskt svar till någon som är för nyfiken — ett avvisande rim som betyder "håll näsan borta från andras angelägenheter".

Usage example (in Swedish)

När min kollega frågade om min lön sa jag bara 'Nyfiken i en strut!'

When to use it

Works when

Mot alltför nyfika personer som gräver i andras privata affärer

Doesn't work when

I professionella sammanhang där transparens och information är påkrävd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"nyfiken i en strut!" — Swedish idiom meaning "Mind your own business"