"Obevisat är snart dömt."
In English: "No evidence, no case"
Word-for-word translation
"Unproven is soon judged."
English equivalent
"No evidence, no case"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Obevisat är snart dömt." mean?
Det som saknar bevis döms snabbt och utan rättvis prövning — brist på bevisning leder till förhastade domar.
Usage example (in Swedish)
Han anklagades för stöld, men obevisat är snart dömt — alla hade redan dömt honom innan rättegången.
When to use it
Works when
Anklagelser utan bevis, rykten, förhastade domar i opinionen
Doesn't work when
Vid formell rättegång med strikt bevisbörda och rättsprocess
Related Swedish expressions
"Mången smeker barnet för ammans skull."
Man smickrar eller är snäll mot någon (barnet) för att vinna gunst hos en annan person man egentligen är ute efter (amman).
"Eget beröm luktar illa."
Att prisa sig själv uppfattas som skrytsamt och osympatiskt — beröm har större värde när det kommer från andra.
"Ett gott råd är ej betalt med penningar."
Goda råd är ovärderliga — inget pris kan fullt kompensera ett råd som verkligen hjälper.
"absolut inte mer än"
"den niosvansade katten"
"221455"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish