Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ödmjuk fattigdom är bättre än högmodig rikedom."

In English: "Better a humble poor man than a proud rich man."

Word-for-word translation

"Humble poverty is better than proud wealth."

English equivalent

"Better a humble poor man than a proud rich man."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Ödmjuk fattigdom är bättre än högmodig rikedom." mean?

Att leva enkelt och ödmjukt är mer värdefullt än att vara rik men arrogant och självgod.

Usage example (in Swedish)

Han valde att leva enkelt och ödmjukt snarare än att jaga rikedom med högmod—ödmjuk fattigdom är bättre än högmodig rikedom.

When to use it

Works when

När man värderar karaktär och ödmjukhet högre än materiell rikedom och status.

Doesn't work when

När fattigdom orsakar lidande eller när rikedom är nödvändigt för överlevnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ödmjuk fattigdom är bättre än högmodig rikedom." — Swedish proverb meaning "Better a humble poor man than a proud rich man."