Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet."

In English: "Foolhardiness is the shortest road to ruin."

Word-for-word translation

"Recklessness is the shortest way to the ruin."

English equivalent

"Foolhardiness is the shortest road to ruin."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet." mean?

Hänsynslös vårdslöshet och obetänksamhet leder snabbast till olycka och undergång.

Usage example (in Swedish)

Han körde för fort utan att fundera på konsekvenserna - oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet.

When to use it

Works when

Varnar mot oöverlagda, impulsiva handlingar utan eftertanke som riskerar negativa konsekvenser.

Doesn't work when

När man har vägt risker grundligt och planerat försiktigt innan man agerar.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish