"Oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet."
In English: "Foolhardiness is the shortest road to ruin."
Word-for-word translation
"Recklessness is the shortest way to the ruin."
English equivalent
"Foolhardiness is the shortest road to ruin."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet." mean?
Hänsynslös vårdslöshet och obetänksamhet leder snabbast till olycka och undergång.
Usage example (in Swedish)
Han körde för fort utan att fundera på konsekvenserna - oförvägenhet är genaste vägen till fördärvet.
When to use it
Works when
Varnar mot oöverlagda, impulsiva handlingar utan eftertanke som riskerar negativa konsekvenser.
Doesn't work when
När man har vägt risker grundligt och planerat försiktigt innan man agerar.
Related Swedish expressions
"Den väl sitter, han sitter, om han kan."
Den som har en bra position eller ställning försöker behålla den så länge det är möjligt.
"Hoppas när dig går som värst, frukta när dig går som bäst."
När livet är som svårast finns hopp om förbättring; när allt går bra bör man vara försiktig, för motgångar kan komma.
"Den mycket vill veta, får mycket arbeta."
Kunskap kräver ansträngning — den som söker djup förståelse måste vara beredd att lägga ner hårt arbete.
"aldrig säga ngt nedsättande om ngn"
"axla ngns kappa"
överta ngns uppgift
"det heliga/förlovade landet"
En plats eller situation som framstår som idealisk, efterlängtad och problemfri — ett drömtillstånd eller mål man strävar mot.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish